Deuteron.

Capítulo 1

1Estas são as palavras que falou Moisés a todo Israel desta parte do Jordão no deserto, na planície diante do mar Vermelho, entre Parã, e Tofel, e Labã, e Hazerote, e Di-Zaabe.
Comentários
RJ
Robert JamiesonJamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão
Estas são as palavras que falou Moisés a todo Israel – A condição mental do povo em geral naquela época infantil da Igreja, e o grande número delas sendo de anos jovens ou tenros, tornou conveniente repetir as leis e os conselhos que Deus tinha dado. Assim, fornecer uma recapitulação dos principais ramos de sua fé e dever estava entre os últimos serviços públicos que Moisés prestou a Israel. A cena de sua entrega foi nas planícies de Moab, onde o acampamento foi lançado
desta parte do Jordão – ou, como a palavra hebraica pode ser traduzida “na margem do Jordão”.
na planície diante do mar Vermelho – a Arabá, uma planície deserta ou estepe, estendia-se por todo o caminho desde o Mar Vermelho ao norte até o Mar de Tiberíades. Enquanto os altos planaltos de Moabe eram “campos cultivados”, o vale do Jordão, no sopé das montanhas onde Israel estava acampado, fazia parte da grande planície desértica, pouco mais convidativa que o deserto da Arábia. A localidade é indicada pelos nomes dos locais mais importantes em torno dela. Alguns desses lugares são desconhecidos para nós. A palavra hebraica, {Suph}, “vermelho” (para “mar”, que nossos tradutores inseriram, não está no original, e Moisés agora estava mais longe do Mar Vermelho do que nunca), provavelmente significava um lugar conhecido por seus juncos. (Números 21:14).
Tofel – identificado como Tafyle ou Tafeilah, entre Bozrah e Kerak.
Hazerote – é um lugar diferente daquele em que os israelitas acamparam depois de deixarem “o deserto do Sinai”.
2Onze jornadas há desde Horebe, caminho do monte de Seir, até Cades-Barneia.
Comentários
RJ
Robert JamiesonJamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão
Onze jornadas há desde Horebe – Distâncias são calculadas no Oriente ainda pelas horas ou dias ocupados pela jornada. Uma jornada de um dia a pé é de cerca de trinta quilômetros – em camelos, a uma velocidade de cinco quilômetros por hora, trinta quilômetros – e de caravanas, a cerca de vinte e cinco quilômetros. Mas os israelitas, com crianças e rebanhos, se moviam a um ritmo lento. O comprimento do Ghor de Ezion-Geber para Kadesh é de cem milhas. Os dias aqui mencionados não foram necessariamente dias sucessivos [Robinson], pois a jornada pode ser feita em um período muito mais curto. Mas essa menção do tempo foi feita para mostrar que o grande número de anos gastos na viagem de Horeb para a planície de Moabe não se deveu ao longo do caminho, mas a uma causa muito diferente; a saber, banimento por sua apostasia e rebeliões frequentes.
monte Seir – o país montanhoso de Edom.
3E foi, que aos quarenta anos, no mês décimo primeiro, ao primeiro dia do mês, Moisés falou aos filhos de Israel conforme todas as coisas que o SENHOR lhe havia mandado acerca deles;
Comentários
RJ
Robert JamiesonJamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão
Esse discurso impressionante, no qual Moisés reviu tudo o que Deus havia feito por Seu povo, foi libertado cerca de um mês antes de sua morte e depois que a paz e a tranquilidade foram restauradas pela conquista completa de Sihon e Og.
4Depois que feriu a Seom rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e a Ogue rei de Basã, que habitava em Astarote em Edrei:
Comentários
RJ
Robert JamiesonJamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão
Astarote – a residência real de Og, assim chamada de Astarte (“a lua”), a deusa tutelar dos sírios. Og foi morto em
Edrei – agora Edhra, as ruínas de que são catorze milhas na circunferência [Burckhardt]; sua amplitude geral é de cerca de duas léguas.
5Desta parte do Jordão, em terra de Moabe, resolveu Moisés declarar esta lei, dizendo:
Comentários
RJ
Robert JamiesonJamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão
Isto é, explicar esta lei. Ele segue o mesmo método aqui que ele observa em outro lugar; a saber, primeiro enumerando os feitos maravilhosos de Deus em favor do Seu povo, e lembrando-lhes que retribuição indigna eles fizeram por toda a Sua bondade – então ele ensaia a lei e seus vários preceitos.
6O SENHOR nosso Deus nos falou em Horebe, dizendo: Demais haveis estado neste monte;
Comentários
RJ
Robert JamiesonJamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão
Horebe era o nome geral de um distrito montanhoso; literalmente, “a região ressecada” ou “queimada”, enquanto o Sinai era o nome apropriado para um pico particular [ver em Êxodo 19:2]. Cerca de um ano fora gasto entre os recessos daquela solidão selvagem, lançando as bases, sob a direção imediata de Deus, de uma comunidade nova e peculiar, quanto ao seu caráter social, político e, acima de tudo, religioso; e quando esse propósito foi cumprido, eles foram ordenados a dividir seu acampamento em Horeb. A ordem dada a eles era marchar diretamente para Canaã, e possuí-la [Deuteronômio 1:7].
7Voltai-vos, parti-vos e ide ao monte dos amorreus, e a todos seus vizinhos, na planície, no monte, e nos vales, e ao sul, e à costa do mar, à terra dos cananeus, e o Líbano, até o grande rio, o rio Eufrates.
Comentários
RJ
Robert JamiesonJamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão
monte dos amorreus – o caminho montanhoso ao lado de Cades-Barnéia, no sul de Canaã.
à terra dos cananeus, e o Líbano – isto é, a Fenícia, a terra de Sidom, e a costa do Mediterrâneo, desde os filisteus até o Líbano. O nome “cananeu” é frequentemente usado como sinônimo de “fenício”.
8Olhai, eu dei a terra em vossa presença; entrai e possuí a terra que o SENHOR jurou a vossos pais Abraão, Isaque, e Jacó, que lhes daria a eles e à sua descendência depois deles.
Comentários
RJ
Robert JamiesonJamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão
Um pouco antes de sua chegada em Horebe. Moisés aborda essa nova geração como os representantes de seus pais, em cuja visão e audição todas as transações que ele reconta ocorreram. Uma referência é feita aqui à sugestão de Jetro (Êxodo 18:18). Ao perceber sua adoção prática de um plano pelo qual a administração da justiça foi confiada a um número seleto de oficiais subordinados, Moisés, por uma bela alusão à bênção patriarcal, atribuiu a necessidade dessa mudança memorável no governo ao grande aumento de a população.
9E eu vos falei então, dizendo: Eu não posso vos levar só:
Comentários
RJ
Robert JamiesonJamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão
eis que sois hoje vós como as estrelas do céu em abundância – Isto não era nem uma hipérbole oriental nem uma mera ostentação vazia. Foi dito a Abraão (Gênesis 15:5-6) que olhassem para as estrelas e, apesar de parecerem inumeráveis, no entanto, aquelas vistas a olho nu não chegam, na realidade, a mais de três mil e dez nos dois hemisférios. . Os israelitas já excedem em muito esse número, sendo no último censo acima de seiscentos mil [Números 26:51]. Foi uma lembrança de época, calculada para animar sua fé na realização de outras partes da promessa divina.
10O SENHOR vosso Deus vos multiplicou, e eis que sois hoje vós como as estrelas do céu em abundância.
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
Mas, a fim de evitar qualquer má interpretação de suas palavras, “Eu não posso carregar vocês sozinho”, Moisés acrescentou: “Que o Senhor cumpra a promessa de multiplicação numerosa para a nação mil vezes”. “Jeová, o Deus de vossos pais (isto é, que se manifestou como Deus a vossos pais), vos acrescente mil vezes, כּכם, tantos quantos sois, e vos abençoe como Ele disse”. A “bênção” depois da “multiplicação” aponta para Gênesis 12:2. Conseqüentemente, não deve ser restrito a “fortalecer, tornar frutífero e multiplicar”, mas deve ser entendido como incluindo a bênção espiritual prometida a Abraão.
11O SENHOR Deus de vossos pais acrescente sobre vós como sois mil vezes, e vos abençoe, como vos prometeu!
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
“Como posso sozinho suportar seu peso, e seu fardo, e sua luta?” O fardo e o peso da nação são a própria nação, com todos os seus negócios e transações, que pesavam sobre os ombros de Moisés.
12Como levarei eu só vossos problemas, vossas cargas, e vossos pleitos?
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
“Como posso sozinho suportar seu peso, e seu fardo, e sua luta?” O fardo e o peso da nação são a própria nação, com todos os seus negócios e transações, que pesavam sobre os ombros de Moisés.
13Dai-me dentre vós, de vossas tribos, homens sábios e entendidos e experientes, para que eu os ponha por vossos chefes.
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
(13-18) לכם הבוּ, dê aqui, providencie para si mesmo. A congregação deveria nomear, de acordo com suas tribos, homens sábios, inteligentes e bem conhecidos, a quem Moisés designaria como chefes, ou seja, como juízes, sobre a nação. Em sua instalação, ele lhes deu as instruções necessárias (Deuteronômio 1:16): “Você ouvirá entre seus irmãos”, ou seja, ouça ambas as partes como mediadores “e julgue com justiça, sem acepção de pessoa”. פּנים הכּיר, olhar para o rosto, equivalente a פּנים נשׁא (Levítico 19:15), ou seja, agir parcialmente (compare com Êxodo 23:2-3). “O julgamento é de Deus”, isto é, designado por Deus e deve ser administrado em nome de Deus, ou de acordo com Sua justiça; daí a expressão “trazer diante de Deus” (Êxodo 21:6; Êxodo 22:7, etc.). Sobre os casos difíceis que os juízes deveriam apresentar a Moisés, veja em Êxodo 18:26.
14E me respondestes, e dissestes: Bom é fazer o que disseste.
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
(13-18) לכם הבוּ, dê aqui, providencie para si mesmo. A congregação deveria nomear, de acordo com suas tribos, homens sábios, inteligentes e bem conhecidos, a quem Moisés designaria como chefes, ou seja, como juízes, sobre a nação. Em sua instalação, ele lhes deu as instruções necessárias (Deuteronômio 1:16): “Você ouvirá entre seus irmãos”, ou seja, ouça ambas as partes como mediadores “e julgue com justiça, sem acepção de pessoa”. פּנים הכּיר, olhar para o rosto, equivalente a פּנים נשׁא (Levítico 19:15), ou seja, agir parcialmente (compare com Êxodo 23:2-3). “O julgamento é de Deus”, isto é, designado por Deus e deve ser administrado em nome de Deus, ou de acordo com Sua justiça; daí a expressão “trazer diante de Deus” (Êxodo 21:6; Êxodo 22:7, etc.). Sobre os casos difíceis que os juízes deveriam apresentar a Moisés, veja em Êxodo 18:26.
15E tomei os principais de vossas tribos, homens sábios e experientes, e os pus por chefes sobre vós, chefes de milhares, e chefes de centenas, e chefes de cinquenta, e líderes de dez, e governadores a vossas tribos.
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
(13-18) לכם הבוּ, dê aqui, providencie para si mesmo. A congregação deveria nomear, de acordo com suas tribos, homens sábios, inteligentes e bem conhecidos, a quem Moisés designaria como chefes, ou seja, como juízes, sobre a nação. Em sua instalação, ele lhes deu as instruções necessárias (Deuteronômio 1:16): “Você ouvirá entre seus irmãos”, ou seja, ouça ambas as partes como mediadores “e julgue com justiça, sem acepção de pessoa”. פּנים הכּיר, olhar para o rosto, equivalente a פּנים נשׁא (Levítico 19:15), ou seja, agir parcialmente (compare com Êxodo 23:2-3). “O julgamento é de Deus”, isto é, designado por Deus e deve ser administrado em nome de Deus, ou de acordo com Sua justiça; daí a expressão “trazer diante de Deus” (Êxodo 21:6; Êxodo 22:7, etc.). Sobre os casos difíceis que os juízes deveriam apresentar a Moisés, veja em Êxodo 18:26.
16E então mandei a vossos juízes, dizendo: Ouvi entre vossos irmãos, e julgai justamente entre o homem e seu irmão, e o que lhe é estrangeiro.
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
(13-18) לכם הבוּ, dê aqui, providencie para si mesmo. A congregação deveria nomear, de acordo com suas tribos, homens sábios, inteligentes e bem conhecidos, a quem Moisés designaria como chefes, ou seja, como juízes, sobre a nação. Em sua instalação, ele lhes deu as instruções necessárias (Deuteronômio 1:16): “Você ouvirá entre seus irmãos”, ou seja, ouça ambas as partes como mediadores “e julgue com justiça, sem acepção de pessoa”. פּנים הכּיר, olhar para o rosto, equivalente a פּנים נשׁא (Levítico 19:15), ou seja, agir parcialmente (compare com Êxodo 23:2-3). “O julgamento é de Deus”, isto é, designado por Deus e deve ser administrado em nome de Deus, ou de acordo com Sua justiça; daí a expressão “trazer diante de Deus” (Êxodo 21:6; Êxodo 22:7, etc.). Sobre os casos difíceis que os juízes deveriam apresentar a Moisés, veja em Êxodo 18:26.
17Não tenhais acepção de pessoas no juízo: tanto ao pequeno como ao grande ouvireis: não tereis temor de ninguém, porque o juízo é de Deus: e a causa que vos for difícil, a trareis a mim, e eu a ouvirei.
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
(13-18) לכם הבוּ, dê aqui, providencie para si mesmo. A congregação deveria nomear, de acordo com suas tribos, homens sábios, inteligentes e bem conhecidos, a quem Moisés designaria como chefes, ou seja, como juízes, sobre a nação. Em sua instalação, ele lhes deu as instruções necessárias (Deuteronômio 1:16): “Você ouvirá entre seus irmãos”, ou seja, ouça ambas as partes como mediadores “e julgue com justiça, sem acepção de pessoa”. פּנים הכּיר, olhar para o rosto, equivalente a פּנים נשׁא (Levítico 19:15), ou seja, agir parcialmente (compare com Êxodo 23:2-3). “O julgamento é de Deus”, isto é, designado por Deus e deve ser administrado em nome de Deus, ou de acordo com Sua justiça; daí a expressão “trazer diante de Deus” (Êxodo 21:6; Êxodo 22:7, etc.). Sobre os casos difíceis que os juízes deveriam apresentar a Moisés, veja em Êxodo 18:26.
18Eu vos mandei, pois, naquele tempo tudo o que havíeis de fazer.
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
(13-18) לכם הבוּ, dê aqui, providencie para si mesmo. A congregação deveria nomear, de acordo com suas tribos, homens sábios, inteligentes e bem conhecidos, a quem Moisés designaria como chefes, ou seja, como juízes, sobre a nação. Em sua instalação, ele lhes deu as instruções necessárias (Deuteronômio 1:16): “Você ouvirá entre seus irmãos”, ou seja, ouça ambas as partes como mediadores “e julgue com justiça, sem acepção de pessoa”. פּנים הכּיר, olhar para o rosto, equivalente a פּנים נשׁא (Levítico 19:15), ou seja, agir parcialmente (compare com Êxodo 23:2-3). “O julgamento é de Deus”, isto é, designado por Deus e deve ser administrado em nome de Deus, ou de acordo com Sua justiça; daí a expressão “trazer diante de Deus” (Êxodo 21:6; Êxodo 22:7, etc.). Sobre os casos difíceis que os juízes deveriam apresentar a Moisés, veja em Êxodo 18:26.
19Então partimos de Horebe, e andamos por todo aquele grande e temível deserto que vistes, pelo caminho montanhoso dos amorreus, como o SENHOR, nosso Deus, havia nos mandado; e chegamos a Cades-Barneia.
Comentários
RJ
Robert JamiesonJamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão
andamos por todo aquele grande e temível deserto – de Parã, que incluía o deserto e o espaço montanhoso entre o deserto de Sur para o oeste, ou para o Egito e o monte Seir, ou a terra de Edom para o leste; entre a terra de Canaã para o norte e o Mar Vermelho para o sul; e assim parece ter compreendido realmente o deserto de Sin e Sinai [Fisk]. É chamado pelos árabes El Tih de “errante”. É um triste deserto de rocha e de solo calcário coberto de pedras negras e afiadas; Todos os viajantes, a partir de um sentimento de isolamento total do mundo, descrevem-no como um grande e terrível deserto.
20Então eu vos disse: Chegastes à região montanhosa dos amorreus, a qual o SENHOR, nosso Deus, nos dá.
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
(19-25) “Quando partimos de Horeb, passamos pelo grande e terrível deserto, que vocês viram”, ou seja, conhecemos, em outras palavras, o deserto de et Tih, “do caminho para as montanhas dos Amoritas, e chegamos a Cades-Barnéia” (ver em Números 12:16). הלך, com um acusativo, para passar por um país (compare com Deuteronômio 2:7; Isaías 50:10, etc.). Moisés havia explicado aos israelitas, que eles haviam chegado ao país montanhoso dos amorreus, que Jeová estava prestes a lhes dar; que a terra estava diante deles, e eles poderiam tomar posse dela sem medo (Deuteronômio 1:20, Deuteronômio 1:21). Mas eles propuseram enviar homens para pesquisar a terra, com suas cidades, e o caminho para dentro dela. Moisés aprovou esta proposta e enviou doze homens, um de cada tribo, que percorreram a terra, etc. (como está mais relacionado em Números 13, e foi exposto em conexão com essa passagem, Deuteronômio 1:22-25). A convocação de Moisés a eles para tomar a terra (Deuteronômio 1:20, Deuteronômio 1:21) não é expressamente mencionada ali, mas está contida no fato de que os espiões foram enviados; como a única razão possível para fazer isso deve ter sido, que eles poderiam forçar um caminho para a terra, e tomar posse dela. Em Deuteronômio 1:25, Moisés simplesmente menciona tanto do relatório dos espiões como tinha referência à natureza da terra, em outras palavras, que era bom, que ele pode colocar em contraste imediato com isso a recusa do povo em entrar.
21Eis que o SENHOR, teu Deus, deu diante de ti esta terra; sobe e tomai posse dela, como o SENHOR, o Deus dos teus pais, te disse; não temas nem te apavores.
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
(19-25) “Quando partimos de Horeb, passamos pelo grande e terrível deserto, que vocês viram”, ou seja, conhecemos, em outras palavras, o deserto de et Tih, “do caminho para as montanhas dos Amoritas, e chegamos a Cades-Barnéia” (ver em Números 12:16). הלך, com um acusativo, para passar por um país (compare com Deuteronômio 2:7; Isaías 50:10, etc.). Moisés havia explicado aos israelitas, que eles haviam chegado ao país montanhoso dos amorreus, que Jeová estava prestes a lhes dar; que a terra estava diante deles, e eles poderiam tomar posse dela sem medo (Deuteronômio 1:20, Deuteronômio 1:21). Mas eles propuseram enviar homens para pesquisar a terra, com suas cidades, e o caminho para dentro dela. Moisés aprovou esta proposta e enviou doze homens, um de cada tribo, que percorreram a terra, etc. (como está mais relacionado em Números 13, e foi exposto em conexão com essa passagem, Deuteronômio 1:22-25). A convocação de Moisés a eles para tomar a terra (Deuteronômio 1:20, Deuteronômio 1:21) não é expressamente mencionada ali, mas está contida no fato de que os espiões foram enviados; como a única razão possível para fazer isso deve ter sido, que eles poderiam forçar um caminho para a terra, e tomar posse dela. Em Deuteronômio 1:25, Moisés simplesmente menciona tanto do relatório dos espiões como tinha referência à natureza da terra, em outras palavras, que era bom, que ele pode colocar em contraste imediato com isso a recusa do povo em entrar.
22Então todos vós vos aproximastes de mim, e dissestes: Enviemos homens adiante de nós, que nos reconheçam a terra, e nos tragam de volta relato de qual caminho por onde devemos subir, e das cidades aonde devemos ir.
Comentários
RJ
Robert JamiesonJamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão
e dissestes: ‘Enviemos homens adiante de nós, que nos reconheçam a terra – A proposta de despachar espiões emanou do povo através da incredulidade; mas Moisés, acreditando-os sinceros, deu o seu cordial assentimento a esta medida, e Deus, ao ser consultado, permitiu-lhes seguir a sugestão (ver Números 13:1). A questão se mostrou desastrosa para eles, apenas através de seu próprio pecado e loucura.
23E isso me pareceu bem. Então tomei doze homens de vós, um homem de cada tribo.
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
(19-25) “Quando partimos de Horeb, passamos pelo grande e terrível deserto, que vocês viram”, ou seja, conhecemos, em outras palavras, o deserto de et Tih, “do caminho para as montanhas dos Amoritas, e chegamos a Cades-Barnéia” (ver em Números 12:16). הלך, com um acusativo, para passar por um país (compare com Deuteronômio 2:7; Isaías 50:10, etc.). Moisés havia explicado aos israelitas, que eles haviam chegado ao país montanhoso dos amorreus, que Jeová estava prestes a lhes dar; que a terra estava diante deles, e eles poderiam tomar posse dela sem medo (Deuteronômio 1:20, Deuteronômio 1:21). Mas eles propuseram enviar homens para pesquisar a terra, com suas cidades, e o caminho para dentro dela. Moisés aprovou esta proposta e enviou doze homens, um de cada tribo, que percorreram a terra, etc. (como está mais relacionado em Números 13, e foi exposto em conexão com essa passagem, Deuteronômio 1:22-25). A convocação de Moisés a eles para tomar a terra (Deuteronômio 1:20, Deuteronômio 1:21) não é expressamente mencionada ali, mas está contida no fato de que os espiões foram enviados; como a única razão possível para fazer isso deve ter sido, que eles poderiam forçar um caminho para a terra, e tomar posse dela. Em Deuteronômio 1:25, Moisés simplesmente menciona tanto do relatório dos espiões como tinha referência à natureza da terra, em outras palavras, que era bom, que ele pode colocar em contraste imediato com isso a recusa do povo em entrar.
24Eles se foram, subiram às montanhas, chegaram ao vale de Escol, e o reconheceram.
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
(19-25) “Quando partimos de Horeb, passamos pelo grande e terrível deserto, que vocês viram”, ou seja, conhecemos, em outras palavras, o deserto de et Tih, “do caminho para as montanhas dos Amoritas, e chegamos a Cades-Barnéia” (ver em Números 12:16). הלך, com um acusativo, para passar por um país (compare com Deuteronômio 2:7; Isaías 50:10, etc.). Moisés havia explicado aos israelitas, que eles haviam chegado ao país montanhoso dos amorreus, que Jeová estava prestes a lhes dar; que a terra estava diante deles, e eles poderiam tomar posse dela sem medo (Deuteronômio 1:20, Deuteronômio 1:21). Mas eles propuseram enviar homens para pesquisar a terra, com suas cidades, e o caminho para dentro dela. Moisés aprovou esta proposta e enviou doze homens, um de cada tribo, que percorreram a terra, etc. (como está mais relacionado em Números 13, e foi exposto em conexão com essa passagem, Deuteronômio 1:22-25). A convocação de Moisés a eles para tomar a terra (Deuteronômio 1:20, Deuteronômio 1:21) não é expressamente mencionada ali, mas está contida no fato de que os espiões foram enviados; como a única razão possível para fazer isso deve ter sido, que eles poderiam forçar um caminho para a terra, e tomar posse dela. Em Deuteronômio 1:25, Moisés simplesmente menciona tanto do relatório dos espiões como tinha referência à natureza da terra, em outras palavras, que era bom, que ele pode colocar em contraste imediato com isso a recusa do povo em entrar.
25E tomaram em suas mãos do fruto daquela terra, e o trouxeram a nós, e nos contaram, e disseram: A terra que o SENHOR, nosso Deus, nos dá, é boa.
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
(19-25) “Quando partimos de Horeb, passamos pelo grande e terrível deserto, que vocês viram”, ou seja, conhecemos, em outras palavras, o deserto de et Tih, “do caminho para as montanhas dos Amoritas, e chegamos a Cades-Barnéia” (ver em Números 12:16). הלך, com um acusativo, para passar por um país (compare com Deuteronômio 2:7; Isaías 50:10, etc.). Moisés havia explicado aos israelitas, que eles haviam chegado ao país montanhoso dos amorreus, que Jeová estava prestes a lhes dar; que a terra estava diante deles, e eles poderiam tomar posse dela sem medo (Deuteronômio 1:20, Deuteronômio 1:21). Mas eles propuseram enviar homens para pesquisar a terra, com suas cidades, e o caminho para dentro dela. Moisés aprovou esta proposta e enviou doze homens, um de cada tribo, que percorreram a terra, etc. (como está mais relacionado em Números 13, e foi exposto em conexão com essa passagem, Deuteronômio 1:22-25). A convocação de Moisés a eles para tomar a terra (Deuteronômio 1:20, Deuteronômio 1:21) não é expressamente mencionada ali, mas está contida no fato de que os espiões foram enviados; como a única razão possível para fazer isso deve ter sido, que eles poderiam forçar um caminho para a terra, e tomar posse dela. Em Deuteronômio 1:25, Moisés simplesmente menciona tanto do relatório dos espiões como tinha referência à natureza da terra, em outras palavras, que era bom, que ele pode colocar em contraste imediato com isso a recusa do povo em entrar.
26Porém não quisestes subir, mas fostes rebeldes à ordem do SENHOR, vosso Deus;
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
(19-25) “Quando partimos de Horeb, passamos pelo grande e terrível deserto, que vocês viram”, ou seja, conhecemos, em outras palavras, o deserto de et Tih, “do caminho para as montanhas dos Amoritas, e chegamos a Cades-Barnéia” (ver em Números 12:16). הלך, com um acusativo, para passar por um país (compare com Deuteronômio 2:7; Isaías 50:10, etc.). Moisés havia explicado aos israelitas, que eles haviam chegado ao país montanhoso dos amorreus, que Jeová estava prestes a lhes dar; que a terra estava diante deles, e eles poderiam tomar posse dela sem medo (Deuteronômio 1:20, Deuteronômio 1:21). Mas eles propuseram enviar homens para pesquisar a terra, com suas cidades, e o caminho para dentro dela. Moisés aprovou esta proposta e enviou doze homens, um de cada tribo, que percorreram a terra, etc. (como está mais relacionado em Números 13, e foi exposto em conexão com essa passagem, Deuteronômio 1:22-25). A convocação de Moisés a eles para tomar a terra (Deuteronômio 1:20, Deuteronômio 1:21) não é expressamente mencionada ali, mas está contida no fato de que os espiões foram enviados; como a única razão possível para fazer isso deve ter sido, que eles poderiam forçar um caminho para a terra, e tomar posse dela. Em Deuteronômio 1:25, Moisés simplesmente menciona tanto do relatório dos espiões como tinha referência à natureza da terra, em outras palavras, que era bom, que ele pode colocar em contraste imediato com isso a recusa do povo em entrar.
27E murmurastes em vossas tendas, dizendo: É porque o SENHOR nos odeia que ele nos tirou da terra do Egito, para nos entregar nas mãos dos amorreus, para nos destruir.
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
(19-25) “Quando partimos de Horeb, passamos pelo grande e terrível deserto, que vocês viram”, ou seja, conhecemos, em outras palavras, o deserto de et Tih, “do caminho para as montanhas dos Amoritas, e chegamos a Cades-Barnéia” (ver em Números 12:16). הלך, com um acusativo, para passar por um país (compare com Deuteronômio 2:7; Isaías 50:10, etc.). Moisés havia explicado aos israelitas, que eles haviam chegado ao país montanhoso dos amorreus, que Jeová estava prestes a lhes dar; que a terra estava diante deles, e eles poderiam tomar posse dela sem medo (Deuteronômio 1:20, Deuteronômio 1:21). Mas eles propuseram enviar homens para pesquisar a terra, com suas cidades, e o caminho para dentro dela. Moisés aprovou esta proposta e enviou doze homens, um de cada tribo, que percorreram a terra, etc. (como está mais relacionado em Números 13, e foi exposto em conexão com essa passagem, Deuteronômio 1:22-25). A convocação de Moisés a eles para tomar a terra (Deuteronômio 1:20, Deuteronômio 1:21) não é expressamente mencionada ali, mas está contida no fato de que os espiões foram enviados; como a única razão possível para fazer isso deve ter sido, que eles poderiam forçar um caminho para a terra, e tomar posse dela. Em Deuteronômio 1:25, Moisés simplesmente menciona tanto do relatório dos espiões como tinha referência à natureza da terra, em outras palavras, que era bom, que ele pode colocar em contraste imediato com isso a recusa do povo em entrar.
28Para onde subiremos? Nossos irmãos fizeram derreter o nosso coração, dizendo: Este povo é maior e mais alto que nós, as cidades são grandes e muradas até o céu; e também vimos ali filhos de gigantes.
Comentários
RJ
Robert JamiesonJamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão
as cidades são grandes e muradas até o céu – uma metáfora oriental, que significa muito alta. Os saqueadores árabes vagam a cavalo e, por isso, as paredes do mosteiro de Santa Catarina no Sinai são tão altas que os viajantes são puxados por uma roldana numa cesta.
filhos de gigantes – (Veja nos Números 13:33). A linguagem honesta e intransigente de Moisés, ao lembrar os israelitas de sua conduta perversa e rebelião ultrajante ao relato dos batedores traiçoeiros e medrosos, fornece uma forte evidência da verdade dessa história, bem como da autoridade divina de sua missão. Havia uma grande razão para sua morada nesta passagem sombria em sua história, pois foi sua incredulidade que os excluiu do privilégio de entrar na terra prometida (Hebreus 3:19); e que a descrença era uma demonstração maravilhosa de perversidade humana, considerando os milagres que Deus havia feito em seu favor, especialmente nas manifestações diárias que tinham da Sua presença entre eles como seu líder e protetor.
29Então vos disse: Não temais, nem tenhais medo deles.
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
(29-31) A tentativa feita por Moisés de inspirar o povo desanimado com coragem, quando eles estavam prontos para desesperar de conquistar os cananeus, apontando-os para a ajuda do Senhor, que eles haviam experimentado de forma tão poderosa e visível no Egito e no deserto, e para incitá-los a renovar a confiança nisto seu Todo-Poderoso Ajudante e Guia, foi totalmente sem sucesso. E só porque o apelo de Moisés não foi bem sucedido, ele é passado no relato histórico em Números 13; tudo o que é mencionado ali (Deuteronômio 1:6-9) é o esforço feito por Josué e Calebe para agitar o povo, e isso por causa dos efeitos que se seguiram ao corajoso comportamento desses dois homens, no que diz respeito à sua própria história futura. As palavras “vai diante de você”, em Deuteronômio 1:30, são retomadas em Deuteronômio 1:33, e realizadas ainda mais. “Jeová,…Ele lutará por você de acordo com todos (כּכל) que”, ou seja exatamente da mesma maneira, como, “Ele fez por você no Egito”, especialmente na travessia do Mar Vermelho (Êxodo 14), “e no deserto, que você viu (ראית, como em Deuteronômio 1:19), onde (אשׁר sem בּו em uma conexão solta; ver Ewald, 331, c. e 333, a.) Jeová teu Deus te carregou como um homem carrega seu filho”; ou seja te apoiou, cuidou e providenciou da maneira mais paternal (veja a figura semelhante em Números 11:12, e expandiu ainda mais completamente no Salmo 23:1-6).
30O SENHOR vosso Deus, o qual vai diante de vós, ele lutará por vós, conforme todas as coisas que fez por vós no Egito diante vossos olhos;
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
(29-31) A tentativa feita por Moisés de inspirar o povo desanimado com coragem, quando eles estavam prontos para desesperar de conquistar os cananeus, apontando-os para a ajuda do Senhor, que eles haviam experimentado de forma tão poderosa e visível no Egito e no deserto, e para incitá-los a renovar a confiança nisto seu Todo-Poderoso Ajudante e Guia, foi totalmente sem sucesso. E só porque o apelo de Moisés não foi bem sucedido, ele é passado no relato histórico em Números 13; tudo o que é mencionado ali (Deuteronômio 1:6-9) é o esforço feito por Josué e Calebe para agitar o povo, e isso por causa dos efeitos que se seguiram ao corajoso comportamento desses dois homens, no que diz respeito à sua própria história futura. As palavras “vai diante de você”, em Deuteronômio 1:30, são retomadas em Deuteronômio 1:33, e realizadas ainda mais. “Jeová,…Ele lutará por você de acordo com todos (כּכל) que”, ou seja exatamente da mesma maneira, como, “Ele fez por você no Egito”, especialmente na travessia do Mar Vermelho (Êxodo 14), “e no deserto, que você viu (ראית, como em Deuteronômio 1:19), onde (אשׁר sem בּו em uma conexão solta; ver Ewald, 331, c. e 333, a.) Jeová teu Deus te carregou como um homem carrega seu filho”; ou seja te apoiou, cuidou e providenciou da maneira mais paternal (veja a figura semelhante em Números 11:12, e expandiu ainda mais completamente no Salmo 23:1-6).
31E no deserto viste que o SENHOR teu Deus te trouxe, como traz o homem a seu filho, por todo o caminho que andastes, até que viestes a este lugar.
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
(29-31) A tentativa feita por Moisés de inspirar o povo desanimado com coragem, quando eles estavam prontos para desesperar de conquistar os cananeus, apontando-os para a ajuda do Senhor, que eles haviam experimentado de forma tão poderosa e visível no Egito e no deserto, e para incitá-los a renovar a confiança nisto seu Todo-Poderoso Ajudante e Guia, foi totalmente sem sucesso. E só porque o apelo de Moisés não foi bem sucedido, ele é passado no relato histórico em Números 13; tudo o que é mencionado ali (Deuteronômio 1:6-9) é o esforço feito por Josué e Calebe para agitar o povo, e isso por causa dos efeitos que se seguiram ao corajoso comportamento desses dois homens, no que diz respeito à sua própria história futura. As palavras “vai diante de você”, em Deuteronômio 1:30, são retomadas em Deuteronômio 1:33, e realizadas ainda mais. “Jeová,…Ele lutará por você de acordo com todos (כּכל) que”, ou seja exatamente da mesma maneira, como, “Ele fez por você no Egito”, especialmente na travessia do Mar Vermelho (Êxodo 14), “e no deserto, que você viu (ראית, como em Deuteronômio 1:19), onde (אשׁר sem בּו em uma conexão solta; ver Ewald, 331, c. e 333, a.) Jeová teu Deus te carregou como um homem carrega seu filho”; ou seja te apoiou, cuidou e providenciou da maneira mais paternal (veja a figura semelhante em Números 11:12, e expandiu ainda mais completamente no Salmo 23:1-6).
32E ainda com isto não crestes no SENHOR vosso Deus,
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
(32-33) “E mesmo com esta palavra permanecestes descrentes para com o Senhor”; isto é, não obstante o fato de que eu vos lembrei de toda a ajuda graciosa que ele havia experimentado de vosso Deus, vós persististes em vossa descrença. O particípio אינכם מאמינם, “vós não acreditáveis”, tem a intenção de descrever sua descrença como uma condição permanente. Esta descrença foi um pecado ainda mais grave, porque o Senhor, seu Deus, foi diante deles na coluna de nuvem e fogo, para guiá-los e defendê-los. Sobre o próprio fato, comp. Números 9:15, Números 10:33, com Êxodo 13:21-22.
33O qual ia diante de vós pelo caminho, para reconhecer-vos o lugar onde havíeis de assentar o acampamento, com fogo de noite para vos mostrar o caminho por onde andásseis, e com nuvem de dia.
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
(32-33) “E mesmo com esta palavra permanecestes descrentes para com o Senhor”; isto é, não obstante o fato de que eu vos lembrei de toda a ajuda graciosa que ele havia experimentado de vosso Deus, vós persististes em vossa descrença. O particípio אינכם מאמינם, “vós não acreditáveis”, tem a intenção de descrever sua descrença como uma condição permanente. Esta descrença foi um pecado ainda mais grave, porque o Senhor, seu Deus, foi diante deles na coluna de nuvem e fogo, para guiá-los e defendê-los. Sobre o próprio fato, comp. Números 9:15, Números 10:33, com Êxodo 13:21-22.
34E ouviu o SENHOR a voz de vossas palavras, e irou-se, e jurou dizendo:
Comentários
RJ
Robert JamiesonJamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão
Em consequência dessa ofensa agravada (incredulidade seguida de rebelião aberta), os israelitas foram condenados, no justo julgamento de Deus, a uma vida de peregrinação naquele deserto sombrio até toda a geração adulta havia desaparecido pela morte. As únicas exceções mencionadas são Caleb e Josué, que deveria ser o sucessor de Moisés.
35Não verá homem algum destes desta má geração, a boa terra que jurei havia de dar a vossos pais,
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
(34-37) Javé ficou furioso, portanto, quando ouviu estas palavras estrondosas, e jurou que não deixaria nenhum daqueles homens, aquela geração má, entrar na terra prometida, com exceção de Calebe, porque ele havia seguido o Senhor fielmente (compare com os números 14:21-24). O hod em זוּלתי é a antiquada vogal de conexão do estado de construção.
Mas para que ele pudesse imprimir ao povo o julgamento do Deus santo em toda sua severa severidade, Moisés acrescentou em Deuteronômio 1:37: “também Jeová se indignou comigo por amor de ti, dizendo: Tu também não entrarás ali”; e ele fez isso antes de mencionar Josué, que foi excluído do julgamento, bem como Calebe, porque sua intenção final era impressionar também na mente do povo o fato de que, mesmo com ira, o Senhor havia se lembrado de Seu pacto, e ao pronunciar a sentença sobre Seu servo Moisés, havia dado ao povo um líder na pessoa de Josué, que deveria trazê-los para a herança prometida. Não devemos inferir da estreita conexão em que este evento, que não ocorreu de acordo com Números 20:1-13 até a segunda chegada da congregação em Cades, é colocado com o julgamento anterior de Deus em Cades, que os dois eram contemporâneos, e assim fornecer, depois de “o Senhor tão zangado comigo”, as palavras “naquela ocasião”. Pois Moisés não tinha a intenção de ensinar ao povo história e cronologia, mas de colocar diante deles a santidade dos juízos do Senhor. Ao usar a expressão “por amor de vocês”, Moisés não quis se livrar da culpa. Mesmo neste livro seu pecado na água da contenda não é passado em silêncio (compare com Deuteronômio 32:51). Mas na ocasião atual, se ele tivesse dado destaque a sua própria culpa, ele teria enfraquecido o objeto pelo qual se referiu a este acontecimento, em outras palavras, para estimular a consciência do povo, e incutir neles um pavor salutar do pecado, retendo diante deles a magnitude de sua culpa. Mas para que ele não desse nenhum incentivo à falsa segurança a respeito de seu próprio pecado, com base no fato de que mesmo homens altamente dotados de Deus também caem em pecado, Moisés simplesmente apontou o fato de que a briga do povo com ele ocasionou a ira de Deus a cair também sobre ele.
36Exceto Calebe filho de Jefoné: ele a verá, e a ele lhe darei a terra que pisou, e a seus filhos; porque cumpriu em seguir ao SENHOR.
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
(34-37) Javé ficou furioso, portanto, quando ouviu estas palavras estrondosas, e jurou que não deixaria nenhum daqueles homens, aquela geração má, entrar na terra prometida, com exceção de Calebe, porque ele havia seguido o Senhor fielmente (compare com os números 14:21-24). O hod em זוּלתי é a antiquada vogal de conexão do estado de construção.
Mas para que ele pudesse imprimir ao povo o julgamento do Deus santo em toda sua severa severidade, Moisés acrescentou em Deuteronômio 1:37: “também Jeová se indignou comigo por amor de ti, dizendo: Tu também não entrarás ali”; e ele fez isso antes de mencionar Josué, que foi excluído do julgamento, bem como Calebe, porque sua intenção final era impressionar também na mente do povo o fato de que, mesmo com ira, o Senhor havia se lembrado de Seu pacto, e ao pronunciar a sentença sobre Seu servo Moisés, havia dado ao povo um líder na pessoa de Josué, que deveria trazê-los para a herança prometida. Não devemos inferir da estreita conexão em que este evento, que não ocorreu de acordo com Números 20:1-13 até a segunda chegada da congregação em Cades, é colocado com o julgamento anterior de Deus em Cades, que os dois eram contemporâneos, e assim fornecer, depois de “o Senhor tão zangado comigo”, as palavras “naquela ocasião”. Pois Moisés não tinha a intenção de ensinar ao povo história e cronologia, mas de colocar diante deles a santidade dos juízos do Senhor. Ao usar a expressão “por amor de vocês”, Moisés não quis se livrar da culpa. Mesmo neste livro seu pecado na água da contenda não é passado em silêncio (compare com Deuteronômio 32:51). Mas na ocasião atual, se ele tivesse dado destaque a sua própria culpa, ele teria enfraquecido o objeto pelo qual se referiu a este acontecimento, em outras palavras, para estimular a consciência do povo, e incutir neles um pavor salutar do pecado, retendo diante deles a magnitude de sua culpa. Mas para que ele não desse nenhum incentivo à falsa segurança a respeito de seu próprio pecado, com base no fato de que mesmo homens altamente dotados de Deus também caem em pecado, Moisés simplesmente apontou o fato de que a briga do povo com ele ocasionou a ira de Deus a cair também sobre ele.
37E também contra mim se irou o SENHOR por vós, dizendo: Tampouco tu entrarás ali:
Comentários
RJ
Robert JamiesonJamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão
também contra mim se irou o SENHOR por vós – Esta afirmação parece indicar que foi nessa ocasião que Moisés foi condenado a compartilhar o destino do povo. Mas sabemos que muitos anos depois Moisés traiu um infeliz espírito de desconfiança nas águas da contenda (Salmo 106:32-33). Este verso deve ser considerado, portanto, como um parêntese.
38Josué filho de Num, que está diante de ti, ele entrará ali: anima-o; porque ele a fará herdar a Israel.
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
(38-44) “Quem está diante de ti”, equivalente a “no teu serviço” (Êxodo 24:13; Êxodo 33:11: para este significado, ver Deuteronômio 10:8; Deuteronômio 18:7; 1 Reis 1:28). “Fortalece-o”: comp. Deuteronômio 31,7; e com relação à instalação de Josué como líder de Israel, ver Números 27,18-19. O sufixo em ינחילנּה aponta de volta para הארץ em Deuteronômio 1:35. Josué dividiria a terra entre os israelitas por uma herança, em outras palavras, (v. 39) entre os jovens israelitas, os filhos da geração condenada, a quem Moisés, ao fazer uma nova comunicação da sentença judicial de Deus (Números 14:31), havia descrito como não tendo participação nos pecados de seus pais, acrescentando, “que não sabem hoje o que é bom e o que é mau”. Esta expressão é usada para denotar uma condição de infância espiritual e responsabilidade moral (Isaías 7:15-16). Ela é diferente em 2Samuel 19:36. – Em Deuteronômio 1:40-45 ele continua a descrever ainda mais, de acordo com Numeros 14:39-45, como o povo, resistindo ao mandamento de Deus para voltar ao deserto (Deuteronômio 1:41, comparado com Números 14:25), simplesmente trouxe calamidades ainda maiores sobre si mesmo, e teve que expiar a tentativa presunçosa de forçar um caminho para Canaã, em oposição à vontade expressa do Senhor, suportando uma derrota miserável. Em vez de “agiram presunçosamente para subir” (Números 14:44), Moisés diz aqui, em Deuteronômio 1:41, “agistes frivolamente para subir”; e em Deuteronômio 1:43, “agistes precipitadamente, e subistes”. הזיד de זוּד, ferver, ou ferver (Gênesis 25:29), significa agir sem pensar, com altivez, ou precipitadamente. Sobre o fato particular mencionado em Deuteronômio 1:44, ver em Números 14:45.
39E vossas crianças, das quais dissestes serão por presa, e vossos filhos que não sabem hoje bem nem mal, eles entrarão ali, e a eles a darei, e eles a herdarão.
Comentários
RJ
Robert JamiesonJamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão
vossos filhos que não sabem hoje bem nem mal – Todas as versões antigas liam “hoje” em vez de “naquele dia”; e o sentido é – “seus filhos que agora sabem”, ou “que ainda não conhecem o bem ou o mal”. Como as crianças não haviam sido participantes do surto pecaminoso, foram poupadas para obter o privilégio que seus pais incrédulos perderam. . Os caminhos de Deus não são como os do homem [Isaías 55:8-9].
40E vós voltai-vos, e parti-vos ao deserto caminho do mar Vermelho.
Comentários
RJ
Robert JamiesonJamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão
mar Vermelho – Este comando eles desconsideraram, e, determinados a forçar uma passagem adiante, apesar dos fervorosos protestos de Moisés, eles tentaram atravessar as alturas então ocupadas pelas forças combinadas dos amorreus e amalequitas (compare Números 14:43), mas foram repelidos com grande perda. As pessoas muitas vezes sentem angústia mesmo quando estão em serviço. Mas quão diferente é a condição deles que sofrem em situações em que Deus está com eles, a partir dos sentimentos daqueles que estão conscientes de que estão em uma posição diretamente oposta à vontade divina! Os israelitas ficaram tristes quando se viram envolvidos em dificuldades e perigos; mas a tristeza não se originou tanto de um sentimento de culpa quanto dos tristes efeitos de sua conduta perversa; e “embora chorassem”, não eram verdadeiros penitentes. Assim o Senhor não deu ouvidos a sua voz nem lhes deu ouvidos.
41Então respondestes e me dissestes: Pecado temos contra o SENHOR; nós subiremos e lutaremos, conforme tudo o que o SENHOR nosso Deus nos mandou. E vos armastes cada um de suas armas de guerra, e vos preparastes para subir ao monte.
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
(38-44) “Quem está diante de ti”, equivalente a “no teu serviço” (Êxodo 24:13; Êxodo 33:11: para este significado, ver Deuteronômio 10:8; Deuteronômio 18:7; 1 Reis 1:28). “Fortalece-o”: comp. Deuteronômio 31,7; e com relação à instalação de Josué como líder de Israel, ver Números 27,18-19. O sufixo em ינחילנּה aponta de volta para הארץ em Deuteronômio 1:35. Josué dividiria a terra entre os israelitas por uma herança, em outras palavras, (v. 39) entre os jovens israelitas, os filhos da geração condenada, a quem Moisés, ao fazer uma nova comunicação da sentença judicial de Deus (Números 14:31), havia descrito como não tendo participação nos pecados de seus pais, acrescentando, “que não sabem hoje o que é bom e o que é mau”. Esta expressão é usada para denotar uma condição de infância espiritual e responsabilidade moral (Isaías 7:15-16). Ela é diferente em 2Samuel 19:36. – Em Deuteronômio 1:40-45 ele continua a descrever ainda mais, de acordo com Numeros 14:39-45, como o povo, resistindo ao mandamento de Deus para voltar ao deserto (Deuteronômio 1:41, comparado com Números 14:25), simplesmente trouxe calamidades ainda maiores sobre si mesmo, e teve que expiar a tentativa presunçosa de forçar um caminho para Canaã, em oposição à vontade expressa do Senhor, suportando uma derrota miserável. Em vez de “agiram presunçosamente para subir” (Números 14:44), Moisés diz aqui, em Deuteronômio 1:41, “agistes frivolamente para subir”; e em Deuteronômio 1:43, “agistes precipitadamente, e subistes”. הזיד de זוּד, ferver, ou ferver (Gênesis 25:29), significa agir sem pensar, com altivez, ou precipitadamente. Sobre o fato particular mencionado em Deuteronômio 1:44, ver em Números 14:45.
42E o SENHOR me disse: Dize-lhes: Não subais, nem luteis, pois não estou entre vós; para que não sejais feridos diante de vossos inimigos.
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
(38-44) “Quem está diante de ti”, equivalente a “no teu serviço” (Êxodo 24:13; Êxodo 33:11: para este significado, ver Deuteronômio 10:8; Deuteronômio 18:7; 1 Reis 1:28). “Fortalece-o”: comp. Deuteronômio 31,7; e com relação à instalação de Josué como líder de Israel, ver Números 27,18-19. O sufixo em ינחילנּה aponta de volta para הארץ em Deuteronômio 1:35. Josué dividiria a terra entre os israelitas por uma herança, em outras palavras, (v. 39) entre os jovens israelitas, os filhos da geração condenada, a quem Moisés, ao fazer uma nova comunicação da sentença judicial de Deus (Números 14:31), havia descrito como não tendo participação nos pecados de seus pais, acrescentando, “que não sabem hoje o que é bom e o que é mau”. Esta expressão é usada para denotar uma condição de infância espiritual e responsabilidade moral (Isaías 7:15-16). Ela é diferente em 2Samuel 19:36. – Em Deuteronômio 1:40-45 ele continua a descrever ainda mais, de acordo com Numeros 14:39-45, como o povo, resistindo ao mandamento de Deus para voltar ao deserto (Deuteronômio 1:41, comparado com Números 14:25), simplesmente trouxe calamidades ainda maiores sobre si mesmo, e teve que expiar a tentativa presunçosa de forçar um caminho para Canaã, em oposição à vontade expressa do Senhor, suportando uma derrota miserável. Em vez de “agiram presunçosamente para subir” (Números 14:44), Moisés diz aqui, em Deuteronômio 1:41, “agistes frivolamente para subir”; e em Deuteronômio 1:43, “agistes precipitadamente, e subistes”. הזיד de זוּד, ferver, ou ferver (Gênesis 25:29), significa agir sem pensar, com altivez, ou precipitadamente. Sobre o fato particular mencionado em Deuteronômio 1:44, ver em Números 14:45.
43E vos falei, e não destes ouvido; antes fostes rebeldes ao dito do SENHOR, e persistindo com altivez, subistes ao monte.
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
(38-44) “Quem está diante de ti”, equivalente a “no teu serviço” (Êxodo 24:13; Êxodo 33:11: para este significado, ver Deuteronômio 10:8; Deuteronômio 18:7; 1 Reis 1:28). “Fortalece-o”: comp. Deuteronômio 31,7; e com relação à instalação de Josué como líder de Israel, ver Números 27,18-19. O sufixo em ינחילנּה aponta de volta para הארץ em Deuteronômio 1:35. Josué dividiria a terra entre os israelitas por uma herança, em outras palavras, (v. 39) entre os jovens israelitas, os filhos da geração condenada, a quem Moisés, ao fazer uma nova comunicação da sentença judicial de Deus (Números 14:31), havia descrito como não tendo participação nos pecados de seus pais, acrescentando, “que não sabem hoje o que é bom e o que é mau”. Esta expressão é usada para denotar uma condição de infância espiritual e responsabilidade moral (Isaías 7:15-16). Ela é diferente em 2Samuel 19:36. – Em Deuteronômio 1:40-45 ele continua a descrever ainda mais, de acordo com Numeros 14:39-45, como o povo, resistindo ao mandamento de Deus para voltar ao deserto (Deuteronômio 1:41, comparado com Números 14:25), simplesmente trouxe calamidades ainda maiores sobre si mesmo, e teve que expiar a tentativa presunçosa de forçar um caminho para Canaã, em oposição à vontade expressa do Senhor, suportando uma derrota miserável. Em vez de “agiram presunçosamente para subir” (Números 14:44), Moisés diz aqui, em Deuteronômio 1:41, “agistes frivolamente para subir”; e em Deuteronômio 1:43, “agistes precipitadamente, e subistes”. הזיד de זוּד, ferver, ou ferver (Gênesis 25:29), significa agir sem pensar, com altivez, ou precipitadamente. Sobre o fato particular mencionado em Deuteronômio 1:44, ver em Números 14:45.
44E saíram os amorreus, que habitavam naquele monte, a vosso encontro, e vos perseguiram, como fazem as vespas, e vos derrotaram em Seir, perseguindo-vos até Hormá.
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
(38-44) “Quem está diante de ti”, equivalente a “no teu serviço” (Êxodo 24:13; Êxodo 33:11: para este significado, ver Deuteronômio 10:8; Deuteronômio 18:7; 1 Reis 1:28). “Fortalece-o”: comp. Deuteronômio 31,7; e com relação à instalação de Josué como líder de Israel, ver Números 27,18-19. O sufixo em ינחילנּה aponta de volta para הארץ em Deuteronômio 1:35. Josué dividiria a terra entre os israelitas por uma herança, em outras palavras, (v. 39) entre os jovens israelitas, os filhos da geração condenada, a quem Moisés, ao fazer uma nova comunicação da sentença judicial de Deus (Números 14:31), havia descrito como não tendo participação nos pecados de seus pais, acrescentando, “que não sabem hoje o que é bom e o que é mau”. Esta expressão é usada para denotar uma condição de infância espiritual e responsabilidade moral (Isaías 7:15-16). Ela é diferente em 2Samuel 19:36. – Em Deuteronômio 1:40-45 ele continua a descrever ainda mais, de acordo com Numeros 14:39-45, como o povo, resistindo ao mandamento de Deus para voltar ao deserto (Deuteronômio 1:41, comparado com Números 14:25), simplesmente trouxe calamidades ainda maiores sobre si mesmo, e teve que expiar a tentativa presunçosa de forçar um caminho para Canaã, em oposição à vontade expressa do Senhor, suportando uma derrota miserável. Em vez de “agiram presunçosamente para subir” (Números 14:44), Moisés diz aqui, em Deuteronômio 1:41, “agistes frivolamente para subir”; e em Deuteronômio 1:43, “agistes precipitadamente, e subistes”. הזיד de זוּד, ferver, ou ferver (Gênesis 25:29), significa agir sem pensar, com altivez, ou precipitadamente. Sobre o fato particular mencionado em Deuteronômio 1:44, ver em Números 14:45.
45E voltastes, e chorastes diante do SENHOR; mas o SENHOR não escutou vossa voz, nem vos prestou ouvido.
Comentários
KE
Keil e DelitzschKeil e Delitzsch, aguardando revisão
(45-46) “Então voltastes e chorastes diante de Jeová”, isto é, diante do santuário; “mas Jeová não ouviu a vossa voz”. שׁוּב não se refere ao retorno a Cades, mas a uma volta interior, não a uma verdadeira conversão ao arrependimento, mas simplesmente à desistência de seu empreendimento precipitado, que eles haviam empreendido em oposição ao mandamento de Deus – o retorno de uma atitude desafiadora à reclamação descrente por causa do infortúnio que lhes havia chegado. Tal queixa de Deus nunca é ouvida. “E vós permanecestes (permanecestes) em Kadesh muitos dias, que permanecestes”, ou seja, não “tantos dias como já estivestes lá antes do retorno dos espiões”, ou “enquanto permanecestes juntos em todas as outras estações, em outras palavras, a metade de trinta e oito anos” (como interpretam Seder Olam e muitos dos Rabinos); mas “enquanto permanecestes lá”, como podemos ver numa comparação de Deuteronômio 9:25. Pareceu supérfluo mencionar mais precisamente o tempo que eles passaram em Kadesh, porque isso era bem conhecido do povo, a quem Moisés estava se dirigindo. Portanto, ele se contentou em consertá-lo, referindo-se simplesmente à sua duração, que era conhecida de todos eles. É sem dúvida impossível para nós determinar o tempo que eles permaneceram em Cades, porque a expressão “muitos dias” implica um tempo relativo, e pode significar muitos anos, assim como muitos meses ou semanas. Mas isso não garante de forma alguma a suposição de Fires e outros, que nenhuma partida absoluta de todo o povo de Cades jamais ocorreu. Tal suposição está em desacordo com Deuteronômio 2:1. A mudança de assuntos, “vocês se sentaram”, etc. (Deuteronômio 1:46), e “nós nos viramos e removemos” (Deuteronômio 2:1), de forma alguma prova que Moisés só foi embora com aquela parte da congregação que se apegou a ele, enquanto a outra parte, que estava mais distante dele, ou melhor, do Senhor, permaneceu ali imóvel. A mudança de assunto deve ser explicada pelo fato de que Moisés estava passando da consideração dos acontecimentos em Kadesh, que ele se apresentou diante do povo como um aviso, para uma descrição da orientação posterior de Israel. A referência a esses eventos o levou involuntariamente, a partir de Deuteronômio 1:22, a distinguir-se entre ele e o povo, e a dirigir-lhes suas palavras com o propósito de fazer emergir sua rebelião contra Deus. E agora que ele havia terminado com isso, ele voltou ao modo comunicativo de endereço com o qual se expôs em Deuteronômio 1:6, mas que ele havia suspendido novamente até Deuteronômio 1:19.
46E estivestes em Cades por muitos dias, como nos dias que estivestes.
Comentários
RJ
Robert JamiesonJamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão
Aquele lugar tinha sido o local de seu acampamento durante a ausência dos espiões, que duraram quarenta dias, e supõe-se a partir deste verso que eles prolongaram sua permanência ali após sua derrota por um período similar.